La lettera f) del primo comma non si applica al trattamento di dati effettuato dalle autorità pubbliche nell'esecuzione dei loro compiti.
f) | Point (f) of the first subparagraph shall not apply to processing carried out by public authorities in the performance of their tasks.
7.1 Per l'evasione dell'ordine, collaboriamo con i seguenti fornitori di servizi che ci sostengono in tutto o in parte nell'esecuzione dei contratti conclusi.
8.1 In order to process your order, we cooperate with the following service providers who assist us wholly or partially in the execution of concluded contracts.
2.8.1 La Società s'impegna ad esercitare la dovuta cura e competenza nell'esecuzione dei servizi e accetta responsabilità solamente in caso di provata negligenza.
12.1 SGS undertakes to exercise due care and skill in the performance of the Services and accepts responsibility only in accordance with the terms of these General Conditions for Certification Services.
Ci sono opzioni molto semplici nell'esecuzione dei kusud, tali che anche un bambino può facilmente fare.
There are options of very simple in the performance of kusuds, such that even a child can easily do.
Segui l'istruttore di danza sullo schermo: più sei preciso nell'esecuzione dei movimenti, migliore sarà il tuo punteggio!
Follow the on-screen dancer - the better your moves, the better your score!
Oltre al rispetto dei requisiti dei Termini d'uso è necessario conformarsi a tali leggi nella propria dichiarazione e nell'esecuzione dei contributi retribuiti.
In addition to the requirements of the Terms of Use, you must comply with those laws in your disclosure and execution of paid contributions.
Per questo motivo ci siamo dedicati a comprendere come i materiali e la geometria influiscono sulla frizione statica e cinetica nell'esecuzione dei movimenti del mouse.
That’s why we paid acute attention to how materials and geometry affect static and kinetic friction during mouse movement.
Autodesk ha facoltà di avvalersi di servizi di subfornitori o agenti che assistono Autodesk nell'esecuzione dei suoi obblighi ai sensi delle Condizioni Generali.
12 General. 12.1 Autodesk may engage the services of subcontractors or agents to assist Autodesk in the performance of its obligations under these terms and conditions.
L’esecuzione dei test ci aiuta a progettare nuove attrezzature di prova e, allo stesso tempo, lo sviluppo di nuove attrezzature di prova ci aiuta nell'esecuzione dei test.
Testing operations help us design new testing equipment, just as the development of testing machines helps us to carry out the tests.
Ciascuno Stato membro si impegna a rispettare tale principio e a non cercare di influenzare i commissari europei e i commissari nell'esecuzione dei loro compiti.
Each Member State undertakes to respect this principle and not to seek to influence the members of the Commission in the performance of their tasks.
Quando utilizzi il computer remoto potresti sperimentare un leggero ritardo nell'esecuzione dei comandi, dato che dovranno essere inviati via internet prima di essere eseguiti.
You may experience a slight delay when using the remote computer, as commands need to be sent through the internet in order to reach it.
Non solo, i soggetti del test hanno anche sperimentato un cattivo stato d'animo, meno concentrazione e maggiori difficoltà nell'esecuzione dei compiti.
Not only that, the test subjects also experienced a poor state of mind, less concentration and had more difficulty performing tasks.
Nessuna omissione o ritardo da parte di Best Western International nell'esercizio di qualsivoglia diritto o rimedio in virtù del presente documento o nell'esecuzione dei termini e delle condizioni delle presenti Condizioni d'Uso opererà come una rinuncia.
No failure or delay on the part of Best Western International in exercising any right or remedy hereunder or enforcing the terms and conditions of these Terms of Use will operate as a waiver thereof.
Dichiarazioni di voto scritte - Miglioramento dell'impegno dei partner e della visibilità nell'esecuzione dei fondi strutturali e d'investimento europei (A8-0201/2017 - Daniel Buda)
Written explanations of vote - Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/001 ES/Castilla y León mining (A8-0248/2017 - Monika Vana)
Nel corso del 2002 per questo modo di trasporto è stato constatato un netto avanzamento nell'esecuzione dei progetti approvati negli anni precedenti, che ha consentito di impegnare gli stanziamenti di bilancio corrispondenti a tali livelli di esecuzione.
During 2002 there was a clear improvement in the implementation of projects for this mode of transport approved in previous years so that the corresponding appropriations could be committed.
Gli Stati membri rispettano la loro indipendenza e non cercano di influenzarli nell'esecuzione dei loro compiti.
Each Member State undertakes to respect this character and not to seek to influence the members of the Commission in the performance of their duties.
7.1 Per evadere l'ordine, collaboriamo con il/i seguente/i fornitore/i di servizi, che ci supportano in tutto o in parte nell'esecuzione dei contratti stipulati.
7.1 For the processing of your order we work together with the following service provider(s), which support us wholly or partly in the execution of concluded contracts.
Le funzioni standard del telefono possono essre utilizzate in modo ottimale, la memoria di 1 GB garantisce la fluidità nell'esecuzione dei comandi.
phone memory of 1 GB RAM offers a smooth execution of commands, so that the standard functions of the phone can be used optimally.
8.1 Al fine di evadere l'ordine, collaboriamo con i seguenti fornitori di servizi che ci assistono totalmente o parzialmente nell'esecuzione dei contratti conclusi.
8.1 To handle your order, we cooperate with the following service providers who completely or partly support us in executing concluded contracts.
7.1 Per la gestione degli ordini collaboriamo con uno o più fornitori, elencati in seguito, da cui riceviamo un supporto totale o parziale nell'esecuzione dei contratti stipulati.
7.1 In order to process your order, we work together with the following service providers who support us wholly or partially in the execution of concluded contracts.
Usando queste idee, puoi progettare e realizzare un interno unico in cui tutto sarà pensato fino al più piccolo dettaglio, e lo "chef" locale non interferirà nell'esecuzione dei suoi difficili compiti.
Using these ideas, you can design and implement a unique interior in which everything will be thought through to the smallest detail, and the local "chef" will not interfere in the performance of his difficult duties.
La Commissione coinvolge anche le autorità competenti degli Stati membri e gli operatori europei nell'esecuzione dei suoi compiti, mettendo a profitto la qualità della competenza europea nel settore della sicurezza e dei controlli di sicurezza nucleari.
The Commission shall also involve the competent authorities of Member States and European operators in the fulfilment of its task, thereby harnessing the quality of European expertise in the field of nuclear safety and safeguards.
Fatte salve le richieste della Commissione di cui all'articolo 70, paragrafo 1, lettera b), e all'articolo 70, paragrafo 2, nell'esecuzione dei suoi compiti o nell'esercizio dei suoi poteri il comitato non sollecita né accetta istruzioni da
Without prejudice to requests by the Commission referred to in Article 70(1) and (2), the Board shall, in the performance of its tasks or the exercise of its powers, neither seek nor take instructions from anybody.
Accetti inoltre di indennizzare Focused per tutti i costi e le spese cui Focused possa incorrere nell'esecuzione dei termini del presente Contratto.
You further agree to indemnify Focused for all costs and expenses that Focused incurs in enforcing the terms of this Agreement.
7.1 Per l'evasione del vostro ordine collaboriamo con il/i seguente/i fornitore/i di servizi che ci supportano completamente o parzialmente nell'esecuzione dei contratti stipulati.
7.1 To process your order, we work with the following service provider(s), who support us either in whole or in part in the execution of completed agreements.
Questo personale può essere impegnato, tra le altre cose, nell'esecuzione dei vostri ordini, nel trattamento dei vostri dati di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
This includes staff engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Tutte le funzioni dei membri del governo consistono nell'esecuzione dei comandi che sono stati loro dati. "
All the functions of the members of government consist in the execution of the commands which have been given them.”
Quali sono i vantaggi offerti da Skrill nell'esecuzione dei pagamenti?
What are the benefits of using Skrill to make my payments?
Ogni membro è altamente qualificato nell'esecuzione dei servizi che offriamo ad uno standard molto alto per garantire che ogni cliente ottenga il miglior servizio.
Each member is highly skilled in carrying out the services we offer to a very high standard to ensure that each customer gets the best service.
Gli Stati membri dispongono che il titolare del trattamento e il responsabile del trattamento cooperino, su richiesta, con l'autorità di controllo nell'esecuzione dei suoi compiti.
Member States shall provide for the controller and the processor to cooperate, on request, with the supervisory authority in the performance of its tasks on request.
Il titolare del trattamento, il responsabile del trattamento e, ove applicabile, il loro rappresentante cooperano, su richiesta, con l'autorità di controllo nell'esecuzione dei suoi compiti.
5.controllo The controller and the processor and, where applicable, their representatives, shall cooperate, on request, with the supervisory authority in the performance of its tasks.
Abbiamo la conoscenza e le competenze necessarie per offrire sostegno ai produttori locali e agli importatori nell'esecuzione dei test necessari e nell'ottenimento delle relative certificazioni in maniera efficiente e professionale.
We have the knowledge and expertise to support domestic manufacturers and importers to carry out the necessary testing and certification efficiently and professionally.
Prendo atto dell'obbligo istituito dal Trattato sul funzionamento dell'Unione europea in forza del quale ogni Stato membro deve rispettare tale carattere e non cercare di influenzare i Membri della Commissione nell'esecuzione dei loro compiti.
I formally note the undertaking of each Member State to respect this principle and not to seek to influence Members of the Commission in the performance of their tasks.
b) nell'esecuzione dei suoi compiti e nell'esercizio dei suoi poteri, l’autorità gode delle necessarie garanzie di indipendenza da influenze politiche o altre influenze esterne e agisce con imparzialità; e
(b) in performing its duties and exercising its powers, the authority has the necessary guarantees of independence from political or other external influence and it acts impartially; and
Questi investitori svolgono spesso un ruolo importante attraverso le loro risorse, i contatti e l'esperienza nell'assistere le aziende nella fase iniziale nell'esecuzione dei loro piani aziendali.
These investors often play an important role through their resources, contacts, and experience in assisting early-stage companies in executing their business plans.
Di conseguenza, i tuoi dati possono essere condivisi con tali subfornitori, unicamente ed esclusivamente al fine di supportare SUNSTAR nell'esecuzione dei suoi servizi.
As a result, your data may be shared with such subcontractors, solely and exclusively, in order to support SUNSTAR in performing its services.
Grazie ad anni di investimenti in software e procedure e grazie alla vasta esperienza in progetti GST in tutta l'Europa in oltre 30 paesi, la Convergence garantisce risultati eccellenti nell'esecuzione dei progetti internazionali GST.
Through years of investment in software and best practices and extensive experience with Pan-European TEM projects in over 30 countries, Convergence achieves excellent results in executing international TEM projects. Global TEM
Si tratta di un sistema misto, che combina il principio della presentazione delle memorie e l'esame solo su istanza della parte con la possibilità per l'autorità giudiziaria di cooperare nell'esecuzione dei controlli.
The system is a mixed one combining the principle of submission of pleadings and examination only upon application by the party with the possibility of the court cooperating in carrying out checks.
Nell'esecuzione dei progetti di ricerca executive, i nostri consulenti identificano i potenziali candidati in possesso delle competenze e dell'esperienza in linea con i requisiti unici di ciascuna posizione.
When delivering Executive Search processes, our consultants identify potential candidates with the capabilities and track record that match each unique demand profile.
Tuttavia, poiché la saldatura a freddo è molto simile alla saldatura virtuale nell'esecuzione dei difetti, viene spesso giudicata erroneamente come una saldatura falsa e viene mascherata.
However, since cold welding is very similar to the virtual solder in the performance of defects, it is often misjudged as a false solder and is masked.
Se vuoi essere davvero un bravo skater, devi essere capace di gestire la tavola in entrambe le direzioni, perché a volte sarà necessario nell'esecuzione dei trick.
If you want to be a really good skater, you'll learn to skate equally comfortably from both directions, if you get switched around for a trick.
Quest'obbligo dovrebbe fornire agli Stati membri un incentivo chiaro per evitare ritardi nell'esecuzione dei progetti di trasporto.
However this legal requirement should provide a clear incentive for Member States to keep transport projects on track.
Nell ' esecuzione dei compiti inerenti alla politica ambientale della Comunità, la Commissione si conformerà in particolare alle definizioni e alle modalità di applicazione del principio « chi inquina paga di cui sopra.
In carrying out its tasks within the framework of the Community environment policy, the Commission will comply particularly with the abovementioned definitions and methods of application of the abovementioned "polluter pays" principle.
3.5884501934052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?